En chinois, il existe beaucoup de proverbes. |
|
汉语里有许多谚语。 |
hàn yǔ lǐ yǒu xǔ duō yàn yǔ |
|
Certains ne comptent que quelques caractères, |
|
有的只有几个字, |
yǒu de zhǐ yǒu jǐ ɡè zì |
|
Mais ils sont très imagés et leur sens très profond. |
|
但形象生动,含义很深。 |
dàn xínɡ xiànɡ shēnɡ dònɡ hán yì hěn shēn |
|
Comme par exemple « Goutte à goutte, l'eau creuse la pierre, |
|
例如“水滴石穿” |
lì rú shuǐ dī shí chuān |
|
il veut dire qu'à force de patience, on arrive à tout. |
|
寓意持之以恒必有收获。 |
yù yì chí zhī yǐ hénɡ bì yǒu shōu huò |
|
Notre professeur dit que le français regorge aussi de proverbes, |
|
老师说法语里也有许多谚语, |
lǎo shī shuō fǎ yǔ lǐ yě yǒu xǔ duō yàn yǔ |
|
Comme par exemple «Vouloir, c'est pouvoir», |
|
例如«Vouloir, c'est pouvoir», |
lì rú «Vouloir, c'est pouvoir» |
|
Qui correspond au chinois «La persévérance vient à bout de tout». |
|
正好对应汉语的“有志者事竟成”。 |
zhènɡ hǎo duì yìnɡ hàn yǔ de yǒu zhì zhě shì jìnɡ chénɡ |
|
Amélie, tu aimes les proverbes ? |
|
阿梅莉,你喜欢谚语吗? |
ā méi lì nǐ xǐ huān yàn yǔ mɑ |
|
Apprendre les proverbes est une bonne façon d'apprendre la langue. |
|
背谚语是学习语言的一种好方法。 |
bèi yàn yǔ shì xué xí yǔ yán de yì zhǒnɡ hǎo fānɡ fǎ |
|